Our excuses for the automated translation
For now, Europa.is uses automated translation, to offer the content in several European languages. Sometimes automated translations are difficult to understand and we apologize for that. Changing to human translation is one of our priorities.

The source text is in “GENeric” language (GEN)
We do our best to use short and simple sentences for better translation. Also, for the source text we seek to use simple english. In reality, it cannot be called english, because that is exclusively the language of english people in England. Because this simple version is the most generic language on international level, it seems justified to call it, in fact, “Generic” instead.

However, most subtitles of the videos are human-translated!